English
|
--> German
|
Boeing news release:
Boeing 7E7 Structure Will Be Made of Composite Materials (view
complete source html-page)
|
Boeing Pressebericht:
Die Boeing 757-Struktur wird aus Verbundwerkstoffen bestehen (view
complete translated html-page) |
EVERETT,
June 12, 2003 -- Boeing [NYSE: BA] has decided that the 7E7 will be the
first commercial jet ever to have a majority of the primary structure
-- including the wing and fuselage -- made of advanced composite
materials. ... |
EVERETT, 12. Juni 2003 -- Boeing [NYSE: BA] hat entschieden, dass die 7E7
das erste Verkehrsflugzeug sein wird, dessen Primärstruktur -- darunter
Flügel und Rumpf -- überwiegend aus modernen Verbundwerkstoffen besteht. ... |
"Composites
offer us a variety of advantages including better durability, reduced
maintenance requirements and increased potential for future
developments," said Mike Bair, senior vice president of the 7E7 program
for Boeing Commercial Airplanes. ... |
"Verbundwerkstoffe haben
eine Reihe von Vorteilen, wie zum Beispiel höhere Beständigkeit, geringere
Wartungsanforderungen und ein größeres Potenzial für zukünftige
Entwicklungen" betonte Mike Bair, stellvertretender Direktor des
7E7-Programms bei Boeing Commercial Airplanes. ... |
Bair
said generally accepted assumptions that composites would weigh
significantly less and cost significantly more than aluminum were found
not to be universally true. |
Bair unterstrich, dass die allgemeine Annahme, Verbundwerkstoffe seien
wesentlich leichter und deutlich teurer als Aluminium, nicht als
allgemeingültig befunden wurde. |
|
|
User Story (www.johnstark.com)
NASA Research : ADAMS (view
complete source html-page) |
Erfahrungsbericht (www.johnstark.com):
NASA-Forschung: ADAMS (view
complete translated html-page) |
The Hyper-X vehicle is mounted
to the Pegasus rocket via a Pegasus-to-vehicle adapter. |
Das Hyper-X-Gerät ist mit einem speziellen Träger an der Pegasus-Rakete befestigt. |
The adapter is integrated into
the nose of the rocket and attaches the Hyper-X vehicle by a series of
explosive bolts that are located on the adapter bulkhead and fore-body –
a trapezoidal structure that nestles into the nozzle area of the vehicle. |
Der
Träger ist in die Raketenspitze integriert und hält das Hyper-X-Gerät
mittels mehrerer Sprengbolzen. Diese befinden sich auf dem Schott des
Trägers und seinem trapezförmigen Vorderteil, das sich in den
Düsenbereich des Hyper-X-Gerätes einpasst. |
Separation is initiated by two
high-pressure, ejection pistons that push the test vehicle forward while
triggering the explosive bolts. |
Die
Trennung wird durch zwei Hochdruck-Auswurfkolben eingeleitet, die das
Testgerät ausstoßen und dabei die Sprengbolzen aktivieren. |
Simultaneously, the Hyper-X
attitude control system starts to command the vehicle to the attitude
required by the engine experiment. |
Gleichzeitig
beginnt das Hyper-X-Lageregelungssystem, das Gerät in die für das
Triebwerksexperiment erforderliche Position zu bringen. |
All of these events occur at a
high Mach number with tremendous aerodynamic heating and dynamic pressure. |
Alle diese Prozesse erfolgen bei hoher Machzahl, d.h. unter stärkster aerodynamischer Erhitzung und extremem Staudruck. |
|
|
ESA facts and figures (view
complete source page)
The
European Space Agency is Europe’s gateway to space. Its mission is to
shape the development of Europe’s space capability and ensure that
investment in space continues to deliver benefits to the people of
Europe... |
ESA - Fakten und Zahlen (view
complete translation)
Die
Europäische Weltraumorganisation ist Europas Tor zum Weltraum. Ihre
Mission ist die Entwicklung von Europas Weltraumfähigkeiten und die
Sicherstellung von Investitionen in die Raumfahrt, die den Bürgern
Europas weiterhin Nutzen bringen... |
More ESA translations
(source documents) |
More ESA translations (translated
documents) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|